
– Джерри, мне кажется, было бы неплохо взять с собой человека, знающего дороги,– сказала она, поглощая толстенный ломоть хлеба с громадным говяжьим языком – сооружение, почему-то считающееся в Аргентине сандвичем.
– С какой стати? – спросил я.– Разве у нас нет карт?
– Да, но вы никогда не ездили по этим патагонским дорогам, а, к вашему сведению, они весьма отличаются от всех дорог в мире.
– Как отличаются?
– В худшую сторону,– сказала Джеки.– Нам рассказывали о них самые ужасные вещи.
– Дорогая, тебе не хуже, чем мне, известно, что ужасы подобного рода – о дорогах, о комарах и о диких племенах – рассказывают всегда и всюду, в какой бы уголок света ты ни поехал, и обычно все это оказывается чепухой.
– И тем не менее Мария, по-моему, внесла дельное предложение. Если мы найдем человека, которому с нами по пути на юг, то мы хоть будем знать, что нас ожидает на обратном пути.
– Но таких нет,– раздраженно сказал я.– У Рафаэля занятия в колледже, Карлос на севере, Брайан учится...
– Есть Дики,– сказала Мария.
Я посмотрел на нее в упор.
– Кто этот Дики? – спросил я наконец.
– Мой друг,– сказала она беззаботно,– он очень хорошо водит машину, он знает Патагонию, и он очень приятный человек. Он привык совершать охотничьи вылазки, так что страдания ему нипочем.
– Под "страданиями" вы подразумеваете лишения или вы намекаете на то, что наше общество будет оскорбительным для его деликатной натуры?
